*All archives* |  *Admin*

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

◎卡拉ok使用之字幕影片教學淺談

因為昨天打好的教學因為大當機之後什麼都沒了,所以現在重打…= =

首先針對影片與字幕部份做簡單的解析。

*另外,請製作組的同仁也看一下這一篇。

*Updata 完成*

以下列出常用軟體,使用的基本是我本人超陽春電腦所使用的方式。

然後字幕部份,是針對做不會跑的字幕寫的。

若是要做會跑的字幕,則下述的要求就不需要遵守。

*Windows Movie Maker→影像剪輯

*友立會聲會影→字幕合併

*Camtasia Studio 4→錄制螢幕

*Gold wave→去人聲

其中去人聲用的軟體效果並不好,因為他最多只能夠壓低主聲道音量,所以最好的方法還是直接使用有出版單曲中的卡拉OK版來當作BGM效果較為理想。

另外會聲會影跟windows一樣都可以製做影片剪輯跟字幕,之所以分開來做是因為會聲會影製出的字幕,可以自已掌控歌詞句字的斷行,不會像mov mak(Movie maker)一樣,在預覽字幕中看是一字,但轉出來卻變成兩行,又改不了,造成整個畫面不美觀以及不協調。
再者,因為mov mak所製做出來的字幕字的部份並不會十分清析,故在此不建議使用此軟體進行字幕製做。

最重要的一點是,Mov mak非常會當機,要拿來剪字幕就要常常自已使用S/L大法,自已定時關掉重開。但我個人在使用會聲會影製做字幕時是沒有這樣的問題的。

既然缺點這麼多,又為何非要用mov mak不可呢?

這當然是有原因的,當你自動畫中截取片段錄下來的檔,由mov mak來開啟之後,他會再將影片分成更細微的動畫,方便你做一整首歌下來的動畫剪接。

好比說,某首歌最後只剩下三四秒,使用會聲會影只能夠減片段的撥放,卻無法將其中某小段特別截出來放,除非你自已為了那兩三秒再去錄一次。

在這個地方使用mov mak就沒有這樣的問題,而且有些標題部份以及在剪輯中也許需要插入照片或圖片這一點會聲會影是做不到的。
故,在此是建議以mov mak來製做一整首需要的影片。

所以我個人推薦做法是:1.先使用截畫面軟體切好一首歌的片段→2.以mov mak開啟決定片段播放的順序,方便的話會先將卡拉版的歌放好一起轉檔→3.使用會聲會影合成字幕,並做細部微調→4.友立會聲會影轉檔→完成

所謂在友的細部微調是指,也許歌曲中的某一段弦律是純音樂或是前奏部份,因為使用了去人聲變的不清楚,所以就另外再多錄了前奏部份,放在友立這裡做合成及補強。

在字幕製做時,在此需提出幾點給各位做為參考。

字型部份,若OS中沒有灌日文的字形,可選擇OS內建的:MS Gxxx→開頭的字型。

再來是單就字的部份,請使用原本字+陰影邊框,讓字更清楚。

然後是一整行的部份,我個人並不建議將多句都放在同一個畫面,也許因為懶或是其他原因。但是你將二句很長的歌詞放在同一個畫面,只會讓字變小。

今天既然是拿來唱歌的,請不要擔心字會太大的問題,你要字太小,到時候除了你之外的人要唱這首歌光看字幕都很吃力,這樣做了這個MV又有什麼效益呢。

與其在播放之後發現缺點再做修正,不如一開始就做好。

以整個畫面來說,字幕最好是佔畫面的三分之一,如下圖。

然後在漢字標音部份,用會聲會影做時只要在漢字上方再打一行拚音後直接調整拚音的大小即可,十分方便。

然後為什麼本人這麼機車特別將字幕大小個別提出來說呢。

有一點很重要,大家所剪輯的影片大多都為自家硬碟庫存的rmvb檔動畫,也就是說通常截下來的影片都會在最下方有個礙事的原本劇情台詞的字幕。

你要是大小做的跟那個差不多,就會一直覺得那個原本的字幕好煩啦之類的。

俗話說,山不轉路轉,路不轉人總可以轉吧。

所以算我拜託你,把歌詞放大,整體大小分成兩行後將歌詞方塊放到營幕的三分之一大吧!

再來關於歌詞切割的部份,以下以Hide and Seek 歌手:宮野真守/平野綾為例:

灼熱を甘く 秘めたまま 堕ちてみせて

匂いたつ shadow

魅せられて さらけ出して

你可以將灼熱を甘く 秘めたまま放在同一頁變成↓

灼熱を甘く

     秘めたまま

↑這樣兩行去跑,不但字間也夠不會太擠也可以弄的很明顯。

做出來類似圖示如下↓紅框部份是指歌詞區在MV中不會顯示,在此為了明顯故會放上來。

其實字邊反的部份是為字的本身做強調,我再用一張沒有用強調的↓

有的人覺得看的到,所以沒有差,但是兩張比比看,第一張的字相對的就很明顯,立刻就可以看出來。

而且是不費力的看出來,也因此我希望可以盡量的都有同樣的效果。

一旦主題明顯了,即使背景你弄到萬花筒的程度也是可以順利的唱下去的。

突顯主題,不喧賓奪主,這一點很重要。

已經做好的就不用再修改,請各位在製做新的字幕的時候請務必注意這點,本人在此先說感恩。

以上先到這裡,因為頭暈所以想不起來還有什麼沒加到,還有問題的人可以留言。

**另外有件事要提出來說。

為了避免之後大家做出來的片子會因為遇到小白有任何的糾紛,請各位在各自的影片前面加上以下的Logo,有兩種款式,可以選擇自已想要的帶走。

LOGO大感謝.翼姬,辛苦了!>3<

DL網址:請按我

DL網址:請按我

コメントの投稿

Secret
(非公開コメント受付中)

お疲れ様でした~

好説好説!!
制作字幕教學辛苦妳了~~^^
會跑的字幕教學現正制作中,
因為附圖説明,
請再給我幾天吧...|||Orz ← 剛從陽明山累趴回來的人

ps: LOGO大小是640*480
如果有需要其他SIZE的, 就請自行放大縮小!!
擔心放大縮小後解晰度不夠好的, 歡迎呼喚我!!^^
*推廣中-BGM*三不五時更新

Yells~It's a beautiful life~

Animelo Summer Live 2008 -Challenge-主題曲

About Me

洸(^-^)ノ.だめ人生

Author:洸(^-^)ノ.だめ人生

*邁向精神病之路
*-追尋生命中的純情-
*眼鏡、腹、制服、軍服上等!
*岸尾、谷山、猛西、遊佐萌^萌^萌↑
*堅持『腐也要腐的有氣質萌也要萌的有衿持』
*留言大歡迎,但請注意網路禮儀
*人生最昂貴的 是負面思考
 樂觀是免費,請盡情享有。
*FC2不支援火狐等軟體會變亂碼,留言時請小心。


廢坑之路MAP

☆公告看板☆
目前進行工作公告請看這邊
【カラオケ★歌聚】

自製MV歌單

★商品廣告★
商品頁
《代理販售》

歡迎參觀我的賣場
*友情推廣*

最新の記事
カレンダー
03 | 2017/04 | 05
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -
計數器

現在の閲覧者数:
最近のコメント
☆養男人☆
我的新男人,噢NO(小野)弟!(喂)XD
カテゴリー
BBS

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブロとも一覧

■ ブログ名:Rein ★ Diary

■ ブログ名:小汶的舊宅

■ ブログ名:Ooops !!

■ ブログ名:小汶のTreasure Box@fc2

■ ブログ名:翠行蒼澗

■ ブログ名:量産だ!

■ ブログ名:道隱無名

■ ブログ名:廢人生

■ ブログ名:地下倉庫

■ ブログ名:✿【Plum Green Tea.】

■ ブログ名:。Sweet Hearts 。

■ ブログ名:有雨聲的日子裡

&freearea

ブログ内検索
リンク
管理者專用
BLOG點閱賺錢系列
請點他讓我賺點錢吧…
Powered By FC2ブログ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。